Show simple item record  

dc.contributor.authorDrysdall, Denis
dc.coverage.spatialConference held at (Conference held 2009, Uppsala, Sweden)en_NZ
dc.date.accessioned2012-11-14T01:16:00Z
dc.date.available2012-11-14T01:16:00Z
dc.date.issued2012
dc.identifier.citationDrysdall, D. (2012). The two versions of Erasmus's apologia de in principio erat sermo and the role of Edward Lee.: Proceedings of the Fourteenth International Congress of Neo-Latin Studies, Uppsala, August 2-8, 2009: Acta Conventus Neo-Latini Upsaliensis Volume One, (pp 363-372). Uppsala, Sweden.en_NZ
dc.identifier.issn2212-6007
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10289/6836
dc.description.abstractThere has been some discussion about Erasmus's intention in using the word sermo instead of verbum to translate λόγος in the first verse of the gospel of St John, and it is well known that he wrote two versions of his defence of the translation.en_NZ
dc.language.isoen
dc.publisherBrillen_NZ
dc.relation.urihttp://books.google.co.nz/books?id=Av4mmihf6isC&pg=PA363&dq=%C2%A0+two+versions+of+Erasmus's+apologia+de+in+principio+erat+sermo+and+the+role+of+Edward+Lee&hl=en&sa=X&ei=zL2hUMKjA4eimQWO0IDAAg&ved=0CC4Q6AEwAA#v=onepage&q&f=falseen_NZ
dc.relation.uriwww.brill.com/acta-conventus-neo-latini-upsaliensisen_NZ
dc.titleThe two versions of Erasmus's apologia de in principio erat sermo and the role of Edward Leeen_NZ
dc.typeConference Contributionen_NZ
dc.relation.isPartOfActa Conventus Neo-Latini Upsaliensis: Proceedings of the Fourteenth International Congress of Neo-Latin Studies (Uppsala 2009): Volume Oneen_NZ
pubs.begin-page363en_NZ
pubs.elements-id22424
pubs.end-page372en_NZ
pubs.finish-date2012-08-08en_NZ
pubs.start-date2012-08-02en_NZ


Files in this item

FilesSizeFormatView

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record