Research Commons
      • Browse 
        • Communities & Collections
        • Titles
        • Authors
        • By Issue Date
        • Subjects
        • Types
        • Series
      • Help 
        • About
        • Collection Policy
        • OA Mandate Guidelines
        • Guidelines FAQ
        • Contact Us
      • My Account 
        • Sign In
        • Register
      View Item 
      •   Research Commons
      • University of Waikato Research
      • Computing and Mathematical Sciences
      • Computing and Mathematical Sciences Papers
      • View Item
      •   Research Commons
      • University of Waikato Research
      • Computing and Mathematical Sciences
      • Computing and Mathematical Sciences Papers
      • View Item
      JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

      How usable is a smartphone with a Māori-language interface?

      Mato, Paora James; Keegan, Te Taka Adrian Gregory; Naera, Leilani
      Thumbnail
      Files
      MIA Journal - accepted version.pdf
      Accepted version, 178.1Kb
      DOI
       10.20507/MAIJournal.2016.5.1.2
      Find in your library  
      Citation
      Export citation
      Mato, P. J., Keegan, T. T. A. G., & Naera, L. (2016). How usable is a smartphone with a Māori-language interface? MAI Journal: A New Zealand Journal of Indigenous Scholarship, 5(1), 17–32. https://doi.org/10.20507/MAIJournal.2016.5.1.2
      Permanent Research Commons link: https://hdl.handle.net/10289/11001
      Abstract
      Major languages dominate contemporary technologies. For Mäori, there is opportunity to engage with some technologies using their language and to participate within Mäori- language communities in various digital media. A smartphone launched by Two Degrees Mobile Limited provides a Mäori- language interface option. An initial pilot study indicated users will engage with this interface, but when pushed for time will switch the interface to the English- language option. This paper reports on a study undertaken to test the usability of the smartphone Mäorilanguage interface. Participants reported diffi culties and some frustration as they struggled with new words and unfamiliar uses of words. They also expressed disappointment at poor translations and arbitrary truncations. The feedback highlights perceived shortcomings encountered when technologies that are normally developed and used in a major language are translated for use in minority Indigenous languages. Mäori-language strategies that consider using translated application interfaces should be cognisant of such issues.
      Date
      2016
      Type
      Journal Article
      Rights
      This article is published in the MAI Journal: A New Zealand Journal of Indigenous Scholarship. Used with permission.
      Collections
      • Computing and Mathematical Sciences Papers [1454]
      Show full item record  

      Usage

      Downloads, last 12 months
      103
       
       
       

      Usage Statistics

      For this itemFor all of Research Commons

      The University of Waikato - Te Whare Wānanga o WaikatoFeedback and RequestsCopyright and Legal Statement