Loading...
The Google Translator Toolkit and minority languages case study: Translating Moodle 2.0 into te reo Māori
Abstract
This paper describes a case study where the Google Translator Toolkit (GTT) was used to undertake a large translation task involving a minority language. The task involved the translation of 50,000 interface terms of the Moodle learning management system into te reo Māori (the Māori language).
The paper begins by describing how some minority languages are not in an environment where technology can be easily used for translations. It then suggests that te reo Māori however, is in a position to use technology and suggests some technologies that are suitable. The paper then briefly describes the GTT and the translation task that this tool was used for. The translators' feedback on the use of this technology in this environment is summarised and it appears that the GTT is suitable to be used by minority language translators.
Type
Conference Contribution
Type of thesis
Series
Citation
Manuirirangi, G. (2011, November 17-18). The Google Translator Toolkit and minority languages case study: Translating Moodle 2.0 into te reo Māori [Conference item]. The Association for Information Management - Translating and the Computer Conference 2011, Conference held at London, UK.
Date
2011
Publisher
Degree
Supervisors
Rights
Conference paper presented at the Association for Information Management's "Translating and the Computer" 2011 conference. © ASLIB 2011.