Research Commons
      • Browse 
        • Communities & Collections
        • Titles
        • Authors
        • By Issue Date
        • Subjects
        • Types
        • Series
      • Help 
        • About
        • Collection Policy
        • OA Mandate Guidelines
        • Guidelines FAQ
        • Contact Us
      • My Account 
        • Sign In
        • Register
      View Item 
      •   Research Commons
      • University of Waikato Research
      • Arts and Social Sciences
      • Arts and Social Sciences Papers
      • View Item
      •   Research Commons
      • University of Waikato Research
      • Arts and Social Sciences
      • Arts and Social Sciences Papers
      • View Item
      JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

      Missing in translation: Maori language and oral tradition in scientific analyses of traditional ecological knowledge (TEK)

      Wehi, Priscilla M.; Whaanga, Hēmi; Roa, Tom
      Thumbnail
      Files
      Missing in translation 2009.pdf
      694.2Kb
      DOI
       10.1080/03014220909510580
      Link
       www.royalsociety.org.nz
      Find in your library  
      Citation
      Export citation
      Wehi, P. M., Whaanga, H. & Roa, T. (2009). Missing in translation: Maori language and oral tradition in scientific analyses of traditional ecological knowledge (TEK). Journal of Royal Society of New Zealand, 39(4), 201-204.
      Permanent Research Commons link: https://hdl.handle.net/10289/3460
      Abstract
      Recent conceptual shifts in ecology towards integration of humans into ecosystems requires all possible sources of ecological knowledge available (Berkes 2004, 2009 this issue). Māori traditional ecological knowledge of natural systems (TEK) can add valuable ecological data to more conventional scientific studies as the former tends to be diachronic, based on a cumulative system of understanding the environment founded on observations and experience (Gadgil et al. 1993; Berkes 2008), while the latter is frequently synchronic, with experiments that may explore causal effects in ecological patterns (Newman & Moller 2005; Moller et al. 2009a). However accessing TEK can be both difficult and time-consuming, as demonstrated by the 14-year research project Kia Mau Te Tītī Mo Ake Tonu Atu (the ‘Keep the Tītī Forever’ research project; Moller et al. 2009a). We argue that oral traditions offer a wealth of information that is frequently overlooked, in part because of a lack of knowledge of te reo Māori (the Māori language) and, further, a lack of recognition of the inextricable link between biological and cultural diversity (Maffi 2005).
      Date
      2009
      Type
      Journal Article
      Publisher
      Royal Society of New Zealand
      Rights
      © The Royal Society of New Zealand 2009. Used with permission.
      Collections
      • Māori and Indigenous Studies Papers [147]
      • Arts and Social Sciences Papers [1424]
      Show full item record  

      Usage

      Downloads, last 12 months
      99
       
       
       

      Usage Statistics

      For this itemFor all of Research Commons

      The University of Waikato - Te Whare Wānanga o WaikatoFeedback and RequestsCopyright and Legal Statement